河南快赢481客户端下载

品略圖書館

美媒:華為可折疊手機看起來不可思議

Huawei’s Foldable Phone Actually Looks Amazing

華為的可折疊手機看起來不可思議

This is a render of Huawei’s new foldable phone. The Chinese company showed the “finished product” at a private event to Korean telecoms, according to the country’s technology newspaper ET News.

這是華為新款可折疊手機的渲染圖。據韓國科技報《ET News》報道,這家中國公司在一次私人活動中向韓國電信展示了“成品”。

Credit: ETNewsA senior official spoke to the paper, confirming that the “Huawei FolderBoop” — Google’s accidental translation from Korean — will support 5G networking. And allthough, the source couldn’t disclose specific design details, specifications, or the user interface, “it was more complete than expected.”

一位高級官員在接受ET News采訪時證實,“華為FolderBoop”比預期的更完善,將支持5G網絡。但并未透露具體的設計細節、規格和用戶界面。

ET News claims that the phone will sport a foldable display almost completely devoid of bezels, measuring 8 inches when open (compared to Samsung’s 7.3-inch display). Outside, the phone will have a 5-inch screen that will allegedly occupy the entire front — except for a notch, unlike Samsung Galaxy F and its 4.6-inch external display.

ET News稱,這款手機將采用幾乎完全沒有邊框的可折疊顯示屏,展開時尺寸為8英寸(三星的則為7.3英寸的顯示屏相比)。折疊后屏幕為5英寸,據稱將覆蓋整個機身前部——除了一個凹槽,而三星Galaxy F折疊后屏幕為4.6英寸。

Huawei’s CEO Ken Hu already has pointed out that its foldable phone “could replace a PC” and that it will beat Samsung’s foldable to include 5G. Both companies were beaen in the war to release the first foldable phone, however, with unknown Chinese company Royole snatching the prized world’s first title on November 1.

華為輪值CEO胡厚昆指出,華為的可折疊手機“或能取代PC”(個人電腦),并將超越三星的可折疊手機,在5G領域占據一席之地。雖然這兩家公司都競相推出首款可折疊手機,但在11月1日,一家不知名的中國公司柔宇科技率先推出了全球首款可折疊手機。

Huawei is reportedly aiming to release its first foldable phone in June 2019, while announcing the phone at the Mobile World Congress next February in Barcelona, Spain. Samsung is expected to announce its foldable at the same venue, with a rumored March release.

據報道,華為計劃于2019年6月在西班牙巴塞羅那舉行的世界移動通信大會上發布首款可折疊手機。預計三星將在同一地點發布其可折疊手機,傳言將在三月份。

美國雅虎讀者評論:

譯文來源:三泰虎 http://www.santaihu.com/46550.html   譯者:Jessica.Wu

外文:https://www.yahoo.com/news

David13 hours ago

Wait a folding phone from both Samsung and Huawei, now apple will have to decide which one to copy.

等待三星和華為的折疊手機,蘋果得選一款來復制。

richer10 hours ago

Competition drives prices down. Thank China for everything:flat tv,smartphones,ac,refridgerators, etc. that was once luxury items for the rich.

競爭拉低價格,這一切都得感謝中國。曾幾何時,平板電視、智能手機、冰箱等等都是富人的奢侈品。

James15 hours ago

My favorite device is the 7.9" iPad Mini 4, this phone is .1" bigger when unfooded! Like to check this phone out.

我最喜歡的電子設備是7.9英寸的iPad Mini 4,這款手機展開時比iPad Mini4要大0.1英寸,迫不及待想看看這手機。

QT π10 hours ago

Interesting, but it will hardly replace the personal computer. These devices (like tablets) are geared for CONSUMPTION. PCs are for productivity. What is really sad about this is that both Huawei and Samsung are unveiling this new product, but there will be no shortage of Americans who will see this, and still think that it was "copied". Such is the process of "life from the couch".

這手機有點意思,但很難取代個人電腦。這類設備(比如平板)是為消費而設計的。電腦是為了提高效率。悲哀的是,華為和三星都在推出這款新產品,但美國人仍然認為這是“抄襲”。

John15 hours ago

A "foldable phone" that replaces a PC? Yeah; ever tried typing on a phone keyboard or reading the small font for hours? That"s a pretty lame claim. It didn"t happen with tablets - it won"t happen with a cell phone.

“可折疊手機”取代PC?你有沒有試過在電話鍵盤上打字或花幾個小時看小小的字體?這種說法根本站不住腳。平板電腦和手機都無法取代電腦。

yorky4 hours ago

I like the Huawei phone with Porsche design.now they have the foldable phone,Huawei is so great

我喜歡華為保時捷版。現在他們又要推出可折疊手機,華為真是太棒了

SoloUno7 hours ago

These devices will not be able to replace a PC unless they can add support of a docking station with access to mouse, keyboard and multiple large size monitors with full functionality access to productivity applications like Word, Excel, PowerPoint, Outlook, Photoshop, etc.

手機無法取代個人電腦,除非他們能夠添加鼠標、鍵盤和多個大尺寸顯示器,并可以訪問Word、Excel、PowerPoint、Outlook、Photoshop等應用程序。

Howard15 hours ago

Huawei Mate Pro 10 is great! The battery is juicy after 3 days!

華為Mate Pro 10太棒了!3天后電池還挺滿的!

James15 hours ago

By far 3 things are most important: Performance, Storage, Trust.

iPhone ranks #1 in all three categories.

目前為止最重要的三點是:性能、存儲、可靠性(信任)。

iPhone在三個方面都排名第一。

Orange Jet7 hours ago

Please stop saying things like this can "replace a PC". Try using excel on an 8 inch screen.

請不要再說能“取代PC”這種話了,試試在8英寸的屏幕上用excel,看看是什么感覺。

Scott8 hours ago

great! china has foldable phone the u.s.don"t . china is inventing new tech

太棒了!中國有可折疊手機,而美國卻沒有。中國正在發明新技術。

bill13 hours ago

Never never buy chinese phones don’t know why yahoo is always pushing chinese stocks and bitcoin and chinese products

從來沒買過中國手機,不知道為什么雅虎總是在推銷中國股票、比特幣和中國產品。

Shu13 hours ago

American people have doubts on many things, but NEVER had doubts on their jealousy.

美國人對很多事情都抱懷疑態度,但卻從來沒質疑過自己的嫉妒心。

Tuan13 hours ago

Made in China.

中國制造

No6 hours ago

Huawei should be no 1 if the usa does not discrimate chinese companies

如果美國不歧視華為的話,它現在應該排在第一位了。

Jay2 hours ago

Cant wait to have have Huawei here, hope it will be durable, better apps and longer battery lifespan.

迫不及待想在這買到華為,希望能更耐用,有更好的應用程序和更長的電池壽命。

Aung9 hours ago

4 things are most important. PRICE !. While other brand phone can be easily increase the storage by adding memory card , Apple is trying hard to make money from that little thing. It is shame !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

最重要的是價格!其他品牌的手機可以很容易地通過添加存儲卡來增加存儲空間,但蘋果正努力從這個小東西中賺錢。太丟臉了!

Solo11 hours ago

So iPhone is decades behind???? Wooo

這樣一來,iPhone豈非要落后幾十年???

[!--empirenews.page--]

Thomas14 hours ago

Absolutely not touching anything china"s brand ! don"t care how good that is ! not using it as it given away for free !

絕對不要中國品牌,不管有多好!除非是免費贈送!

Debo15 hours ago

Before you consider whether to buy samsung phone or not, do not forget that samsung harassed many US companies like Google, Faceboo, eBay, MS, Amazon, etc by selling DRAMs and SSDs with exceptionally high prices on purpose. Many US companies had to pay a huge amount of money for purchasing DRAMs amd SSDs while building up their data centers. Samsung intentionally adjusted memory output capacities to maintain the memory price to stay unacceptably high. Samsung sucks.

在你考慮買三星手機之前,不要忘記,三星故意高價出售DRAMs和SSDs,困擾了許多美國公司,如谷歌、Faceboo、eBay、MS、亞馬遜等。許多美國公司在建立數據中心的同時,不得不為花巨資購買DRAMs和SSDs。三星故意調整內存輸出容量,以使內存價格保持在讓人無法接受的高價位。三星太差勁了。

Bubba Einstein10 hours ago

I don"t care if it has a laser that can cut steel and a ringtone that attract unicorns. Anyone who buys anything made by Huawei is going to have China listening to their every phone call, viewing their camera and tracking their movements. The U.S. govt. has already banned anything made by them and for good reason. Buyer beware.

我不在乎他們的產品有多好。任何購買華為產品的人,他們打的每一個電話都會被監聽,他們的一舉一動都會被監視。美國政府有充分的理由禁止他們生產的任何產品。買過的人要當心啊。

John15 hours ago

I have intentionally not purchased "made in China" for the last 6 years whenever possible.

我已經有6年沒買“中國制造”了,而且是刻意避免的。

My name12 hours ago

Without Verizon frequency support, no matter what feature would not make me buy it.

不支持Verizon(美國無線運營商),無論有什么功能我都不會買。

kenneth10 hours ago

Anyone can make a render of a device, where is the actual device or do you want to show us something in the dark like Samsung did?

任何人都能制作出渲染圖,實物在哪里?

Robotech3 hours ago

Yup, so the new feature will be an explosive battery, de-privacy listening to your conversations, and hackable for credit card information.

新功能將會是爆炸性電池,監聽你的談話,黑您的信用卡信息。

defcon88811 hours ago

wow....we get to see a "render" of the phone.....great reporting Yahoo!

就給我們看渲染圖,雅虎你這報道太牛了!

Richard10 hours ago

hacking North American companies for intellectual property and prospering from reverse engineering of patented innovations. Easier to steal years of research and development and then building upon it with cheap labor. Go ahead and support that behavior, just know several of the North American companies that helped benefit US economy are no longer in business as a result.

為了知識產權,對北美公司進行黑客攻擊,并從專利創新的逆向工程中獲利。竊取他人多年的研發成果,然后用廉價勞動力在此基礎上進一步發展。繼續支持這種行為,將導致一些幫助美國經濟受益的北美公司關門。

Kurtz15 hours ago

Chinese? hahaha no thanks

中國貨,不需要,謝了。

Jesse15 hours ago

china keep your spy phones, we don"t want them!!

我們不要你們的間諜手機,自己留著用吧!!

Hondo14 hours ago

It comes standard a spy chip.

標準的間諜芯片。

TheyTerkErrJerbs6 hours ago

Too bad it was stolen from other companies. LMK when China snakes come up with something original.

從別的公司偷來的設計,中國沒有原創的東西。

You-Are-Dumb13 hours ago

As if anyone trusts Chinese Junk. I"m sure they just stole this from Samsung anyways. The whole concept behind this is a gimmick anyways. In order to make this thin enough that people would even want to carry this then this phone has to be insanely fragile. Go buy a tablet if you really want a bigger screen.

貌似有人相信中國垃圾產品。我敢肯定他們是從三星偷來的。這背后的整個概念都是噱頭。為了使它足夠輕薄便于攜帶,這個手機肯定非常脆弱。如果你真的想要更大的屏幕,那就去買一臺平板電腦吧。

told what to think14 hours ago

PAID ENDORSEMENT of SPONSORED CONTENT poorly disguised as FAKE NEWS

付費文章,假新聞!

Mike14 hours ago

Based on stolen technology and come preinstalled with spyware. Enjoy

基于竊取來的技術,預先裝好間諜軟件。

Nathan3 hours ago

china == no good

中國貨==不咋地

Joe54 minutes ago

Wait till the American say they stole that technology from the U.S .

坐等美國人說華為竊取了美國技術。

Richard15 hours ago

Thieves

小偷!

免責聲明:本文僅代表文章作者的個人觀點,與本站無關。其原創性、真實性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容文字的真實性、完整性和原創性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并自行核實相關內容。

http://www.lnegs.com.cn/style/images/nopic.gif
我要收藏
個贊
被踩
分享到
分享
評論
首頁
河南快赢481客户端下载 七星彩开奖结果今天今晚 单机麻将免费版手机版 河北时时直选 360彩票走势图 北京pk赛车购买网址 飞艇六码三期全天不挂 888德州扑克现金手机版 辽宁快乐12兑奖规则 僵尸来袭单机版 股票指数期货行情 写钢笔字能赚钱吗 一分快三怎样稳赚 五星棋牌代理 时时彩包胆是怎么玩 捕鱼app作弊 国际股票指数