河南快赢481客户端下载

品略圖書館

學習三曹詩26

一、秋胡行之三   曹丕

堯任舜禹,當復何為。

百獸率舞,鳳凰來儀。①

得人則安,失人則危。

唯賢知賢,人不易知。

歌以詠言,誠不易移。

鳴條之役,萬舉必全。②

明德通靈,降福自天。

注釋:

①來儀,來舞而有容儀。

②鳴條,地名,又叫高侯原。相傳商湯伐夏時,在此地戰敗夏桀。

拙譯:

堯信任舜舜任用禹,

后者應當如何繼續?

聚來百獸輕快跳舞,

吸引鳳凰奉獻容儀。

能得人心天下安定,

失掉人心國家危機。

惟有賢人了解賢人,

探得人心確屬不易。

寫詩作歌傳達心聲,

真誠不可輕易丟棄。

鳴條伐夏商湯獲勝,

萬種因素均以備齊。

既和天理又通民意,

福從天降不必懷疑。

二、三良①  曹植

功名不可為,忠義我所安。

秦穆先下世,三臣皆自殘。

生時等榮樂,既沒同憂患。②

誰言捐軀易,殺身誠獨難。

攬涕登君墓,臨穴仰天嘆。

長夜何冥冥,一往不復還。③

黃鳥為悲鳴,哀哉傷肺肝。④

注釋:

①秦穆公死,殉葬一百七十人,子車氏的三個兒子奄息、 仲行和鍼虎在其中,人稱三良。

②沒,歿。

③冥冥,昏暗。

④《詩經·秦風·黃鳥》是哀悼三良的詩。

拙譯:

追求功名事絕不可做,

忠心義行才是我快樂。

秦穆公不甘自己獨死,

還讓三官陪死在身側。

雖然活著時共享榮華,

死后也同受憂患折磨。

是哪個在說獻身容易?

殺身的痛苦實難熬過。

他們一定是哭入墓地,

對著墓嘆息老天刻薄。

昏黑長夜把他們等待,

一朝死去永遠難復活。

黃鳥為他們悲鳴不止,

后來人哀悼肺裂肝破。

三、矯志① 曹植

芝桂雖芳,難以餌魚;

尸位素餐,難以成居。②

磁石引鐵,于金不連;

大朝舉士,愚不聞焉。

抱璧涂乞,無為貴寶;③

履仁遘禍,無為貴道。④

鹓雛遠害,不羞卑棲;⑤

靈虬避難,不恥污泥。

都蔗雖甘,杖之必折;⑥

巧言雖美,用之必滅。

□□□□  □□□□

濟濟唐朝,萬邦作孚。⑦

逄蒙雖巧,必得良弓;⑧

圣主雖知,亦待英雄。

螳螂見嘆,齊士輕戰;⑨

越王軾蛙,國以死獻。⑩

道遠知驥,世偽知賢。

□□□□  □□□□

覆之燾之,順天之矩。⑾

澤如凱風,惠如時雨。⑿

口為禁門,舌為發機,

門機之闿,楛矢不追。⒀

注釋:

①矯志,厲志。

②成居,成事。

③涂,途。

④履仁,履行仁道。遘,構。

⑤鹓雛,鳳凰一類的鳥。虬,無角的龍。

⑥都蔗,又寫作藷蔗,即甘蔗。

⑦唐朝,指堯的時代。孚,信。  ⑧ 逄蒙,后羿的徒弟,射箭名手。

⑨《韓詩外傳》:春秋時齊國莊公打獵,見一只螳螂舉起前腿要擋他的車輪,就說,它若是人一定是個天下聞名的勇士。他當即讓車繞過螳螂前行了。后來,許多勇士因知道此事而投奔了齊國。

⑩《韓非子》:越王勾踐乘車出行,在道上遇到一只發怒的青蛙,他便對蛙行禮。人問他為何這樣他說因為它氣盛。后來伐吳,越國的許多勇士都愿獻出生命。

⑾燾,覆蓋。

⑿凱風,南風,和風。

⒀楛矢,用楛木做桿的箭。

拙譯:

芝蘭桂樹雖然芬芳,

不能用來釣魚釣蝦。

占據要位白拿俸祿,

辦不成事也很可怕。

磁石力大可以吸鐵,

它對銅器毫無辦法。

朝廷選官要任賢士,

對那笨人不應有話。

抱著玉璧沿路乞討,

說明這玉無貴可誇。

實行仁德反而遭禍,

說明這仁可能摻假。

神鳥鴛雛遠離禍害,

棲在低枝不覺羞恥;

靈獸虬龍為避災難,

游于污泥不覺尷尬。

甘蔗雖然甘甜味美,

做成手杖手杖必折;

巧言雖然漂亮好聽,

用來治國國要傾塌。

帝堯時代興旺強大,

信譽傳遍許多國家。

射手逄蒙雖有巧技,

尚須強弓供他引拉。

圣主雖然廣有學識,

也須英雄從旁扶他。

莊公贊美勇敢螳螂,

天下勇士投奔齊國;

勾踐敬重一只怒蛙,

越國將士積極征伐。

路途遙遠才知馬好,

世風不正才顯賢達。

千方百計把它蓋上,

按著天的規定辦法。

要像南風那樣柔和,

要像時雨那樣潤滑。

嘴巴應是受禁門戶,

舌是機關專管擊發。

門上機關一旦打開,

楛箭飛出難再追它。

一箹堂  二〇〇九年十二月五日

免責聲明:本文僅代表文章作者的個人觀點,與本站無關。其原創性、真實性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容文字的真實性、完整性和原創性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并自行核實相關內容。

http://www.lnegs.com.cn/style/images/nopic.gif
我要收藏
個贊
被踩
分享到
相關推薦
精選文章
分享
評論
首頁
河南快赢481客户端下载